Because I had no idea it was going to be so severe.
Non sapevo che sarebbe stata così forte.
I had no idea it was you.
Non avrei mai pensato che fossi tu.
I had no idea it was going to get so...
Non potevo saperlo che sarebbe finita cosi'...
I don't know whose idea it was, Mr. Secretary.
Non so chi abbia avuto l'idea, signor Segretario.
He had this idea, it was kind of a virologist's idea.
Aveva un'idea tutta sua, un'idea che potremmo quasi definire da virologo.
I had no idea it was going to go this far.
Non avevo idea che si sarebbe arrivati a tanto.
I had no idea it was so heavy.
Non avevo idea che fosse cosi' pesante.
But I had no idea it was gonna lead to this.
Non avevo idea che saremmo arrivati a questo punto.
I had no idea it was that common.
Non avevo idea che fosse cosi' comune.
Man, I know Latina girls are supposed to be spicy, but I had no idea it was this literal.
Diavolo, ok che le ragazze latine sono piccanti, ma non in senso letterale.
I had no idea it was so important to our history.
Non avevo idea che fosse cosi' importante per la nostra storia.
I had no idea it was there.
Non avevo idea che fosse li'.
You're telling me Daria and Naomi had no idea it was a sex club?
Intende che Daria e Naomi non sapevano che quello era un sex club?
It wasn't my idea, it was Riggs' idea.
Non e' stata un'idea mia, ma di Riggs.
You never told me whose idea it was.
Non mi avete detto di chi e' stata l'idea.
And to avoid my question about whose idea it was.
Ed evitare la mia domanda su chi ha avuto l'idea.
I'll give you three guesses whose idea it was.
Ti do tre papabili nomi di chi sia stata l'idea.
I had no idea it was so bad, Cosima.
Non credevo fosse cosi' grave, Cosima.
I'm going to give you both 10 seconds to tell me where the money is and whose idea it was to take it in the first place, or Derrick here kills you both...
Vi daro' 10 secondi per dirmi dove sono i soldi e di chi e' stata l'idea di rubarli, o Derrick vi uccidera' entrambi...
Oh, I had no idea it was such a time commitment.
Non pensavo che avrebbe preso cosi' tanto tempo.
Mind me asking whose idea it was for her to come on to me?
Posso chiedere di chi è stata l'idea di spingerla a provarci con me?
I had no idea it was responsible.
Non sapevo che fosse la responsabile.
More importantly, he had no idea it was you.
E soprattutto non ha capito che eri tu.
Like what a good idea it was to elope the first time.
Tipo quanto sia stata una buona idea la nostra fuga d'amore la prima volta.
I had no idea it was gonna take her 30.
Non avevo idea che ce ne avrebbe messi 30.
Doesn't matter whose idea it was.
Non importa di chi e' stata l'idea.
I had no idea it was stolen.
Non avevo idea che fosse rubata.
Look, I had a sense there was a woman in the room, but I swear to God, I had no idea it was Olivia.
Ascolta, avevo la sensazione che ci fosse una donna nella stanza ma, giuro su Dio, non avevo idea che fosse Olivia.
He had this idea it was the powdered formula.
Ha avuto quest'idea che era colpa del latte in polvere.
Why don't you tell him whose idea it was, huh?
Perche' non gli dici di chi era stata l'idea?
I just- - I had no idea it was you back there.
Non avevo idea che tossi tu.
Well, whosever idea it was, it's a lovely one.
Ebbene, di chiunque sia stata, e' stata un'idea deliziosa.
MT: It's a great idea; it was a huge project. Expensive, too.
MT: Un'idea grandiosa, un progetto enorme e anche molto costoso.
An epic win is an outcome that is so extraordinarily positive, you had no idea it was even possible until you achieved it.
Una vittoria epica è un risultato così straordinariamente positivo che non ti sembra possibile fino a quando non lo ottieni.
2.5225439071655s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?